Redacción PERÚ21

redaccionp21@peru21.pe

Tras el magnífico gol de chalaca de a la Juventus, esta magnifica maniobra está en boca de todos. Sin embargo, como casi siempre, existe una disyuntiva sobre su correcta denominación.

La chalaca es peruana; no obstante, en diversos países, suelen llamarla chilena, generando un intenso debate sobre el nombre de esta espléndida jugada. 

Según el prestigioso periodista argentino Jorge Barraza, el término se acuña alrededor de 1900. En aquella época, obreros ingleses, que estaba construyendo ferrocarriles en el Callao, jugaban partidos de fútbol con los chalacos de la zona. 

De estos encuentros de antaño, también participaban algunos chilenos, pues existía intercambio de mano de obra entre los puertos de Chile y Perú. 

En uno de estas contiendas, los chilenos vieron la maniobra hecha por un peruano, la adoptaron y se llevaron la técnica a su país. 

Barraza basó sus investigaciones con libros de historia y con un apunte del propio Jorge Basadre, quien señala que en 1892 un habitante del Callao ensayó con éxito esta acrobacia en un partido con marinos ingleses.

ADAPTACIÓN EN CHILE

De esta manera, entre 1916 y 1917, durante los primeros campeonatos sudamericanos en los que participó su selección, el zaguero Ramón Unzaga hizo esta pirueta y el público, en su mayoría rioplatense y que no había visto nunca la maniobra, la bautizó como 'chilena' porque la había ejecutado un chileno.